Numbers 27:4 — Compare Translations

10 translations compared side by side

Norwegian (Bibelen 2011 Bokmål)
Skal vår fars navn gå ut av slekten fordi han ikke hadde noen sønn? La oss få eiendom sammen med vår fars brødre!»
Norwegian 1921 (Studentmållagsbibelen) (SMB)
Skal no namnet åt far vår ganga ut or ætti av di han ingen son hadde? Gjev oss odel tilliks med farbrørne våre!»
Norwegian 1930 (Det Norsk Bibelselskap 1930)
Hvorfor skal vår fars navn gå ut av hans ætt, fordi om han ingen sønn hadde? Gi oss eiendom blandt vår fars brødre!
Norwegian 1938
Skal no namnet åt far vår ganga ut or ætti av di han ingen son hadde? Gjev oss odel tilliks med farbrørne våre!
Norwegian 1978 (Bibel1978/1985 - Bibelselskapet)
Skal da vår fars navn gå ut av ætten, fordi han ikke hadde noen sønn? La oss få eiendom sammen med vår fars brødre!»
Norwegian 2011 (Bibelen 2011 Nynorsk)
Skal namnet til far vår gå ut av slekta fordi han ikkje hadde nokon son? Lat oss få eigedom saman med farbrørne våre!»
Norwegian BGO
Hvorfor skulle vår fars navn bli borte fra hans slekt fordi han ikke hadde noen sønn? Gi oss en eiendom blant vår fars brødre!»
Norwegian N 78 BM
Skal da vår fars navn gå ut av ætten, fordi han ikke hadde noen sønn? La oss få eiendom sammen med vår fars brødre!»
Norwegian N 78 NN
Skal no namnet åt far vår gå ut or ætta, fordi han ikkje hadde nokon son? Lat oss få eigedom saman med farbrørne våre!»
Norwegian NB (Norsk Bibel 88/07)
Hvorfor skal vår fars navn gå ut av hans ætt, bare fordi han ikke hadde noen sønn? Gi oss eiendom blant vår fars brødre!