Numbers 27:8 — Compare Translations

10 translations compared side by side

Norwegian (Bibelen 2011 Bokmål)
Til israelittene skal du si: Når en mann dør sønneløs, skal dere la arven etter ham gå over til datteren.
Norwegian 1921 (Studentmållagsbibelen) (SMB)
Og til Israels-folket skal du segja: «Når ein mann døyr, og ikkje hev nokon son, so skal de lata garden hans ganga i arv til dotteri.
Norwegian 1930 (Det Norsk Bibelselskap 1930)
Og til Israels barn skal du tale således: Når en mann dør, og han ingen sønn har, da skal I la hans arv gå over til hans datter.
Norwegian 1938
Og til Israels-borni skal du segja: Når ein mann døyr og ikkje hev nokon son, so skal de lata garden hans ganga i arv til dotteri.
Norwegian 1978 (Bibel1978/1985 - Bibelselskapet)
Si til israelittene: Når en mann dør sønneløs, skal dere la arven gå over til datteren.
Norwegian 2011 (Bibelen 2011 Nynorsk)
Sei til israelittane: Når ein mann døyr sonelaus, skal de la arven etter han gå over til dottera.
Norwegian BGO
Du skal tale til Israels barn og si: Hvis en mann dør og ikke har noen sønn, da skal dere gi arven hans videre til hans datter.
Norwegian N 78 BM
Si til israelittene: Når en mann dør sønneløs, skal dere la arven gå over til datteren.
Norwegian N 78 NN
Sei til israelittane: Når ein mann døyr sonelaus, skal de la garden gå i arv til dottera.
Norwegian NB (Norsk Bibel 88/07)
Og til Israels barn skal du tale slik: Når en mann dør, og han ikke har noen sønn, skal dere la hans arv gå over til hans datter.