Numbers 28:19 — Compare Translations

10 translations compared side by side

Norwegian (Bibelen 2011 Bokmål)
Som gaveoffer, brennoffer for HERREN, skal dere bære fram to unge okser, en vær og sju årsgamle lam, og de må være uten feil.
Norwegian 1921 (Studentmållagsbibelen) (SMB)
Og de skal bera fram for Herren ein rjukande brennofferrett: tvo unge uksar og ein ver og sju årsgamle lamb - lytelause skal dei vera -
Norwegian 1930 (Det Norsk Bibelselskap 1930)
Og I skal ofre et ildoffer, et brennoffer for Herren: to unge okser og en vær og syv årsgamle lam - uten lyte skal de være -
Norwegian 1938
Og de skal bera fram eit eldoffer, eit brennoffer for Herren: tvo unge uksar og ein ver og sju årsgamle lamb - lytelause skal dei vera -
Norwegian 1978 (Bibel1978/1985 - Bibelselskapet)
Som brennoffer, ildoffer for Herren, skal dere bære fram to unge okser, en vær og sju årsgamle lam, og de må være uten lyte!
Norwegian 2011 (Bibelen 2011 Nynorsk)
Som gåveoffer, brennoffer for HERREN, skal de bera fram to unge oksar, ein vêr og sju årsgamle lam, og dei må vera utan feil.
Norwegian BGO
Dere skal komme fram med et matoffer som brennoffer til Herren: to unge okser, en vær og sju årsgamle lam. De skal være uten feil.
Norwegian N 78 BM
Som brennoffer, ildoffer for Herren, skal dere bære fram to unge okser, en vær og sju årsgamle lam, og de må være uten lyte!
Norwegian N 78 NN
Som brennoffer, eldoffer for Herren, skal de bera fram to unge oksar, ein ver og sju årsgamle lam; og dei må vera utan lyte.
Norwegian NB (Norsk Bibel 88/07)
Dere skal ofre et ildoffer, et brennoffer for Herren: to unge okser og en vær og sju årsgamle lam - uten lyte skal de være -