Numbers 28:26 — Compare Translations

11 translations compared side by side

Norwegian (Bibelen 2011 Bokmål)
På førstegrødens dag, når dere feirer ukefesten og bærer fram for HERREN offer av den nye grøden, skal det være hellig samling. Da må dere ikke gjøre noe tungt arbeid.
Norwegian 1921 (Studentmållagsbibelen) (SMB)
Nygrødedagen, når de ber fram eit nytt grjonoffer for Herren, og høgtidar sjuvikehelgi, då skal de halda eit heilagt møte, og må ikkje gjera noko utearbeid.
Norwegian 1930 (Det Norsk Bibelselskap 1930)
På førstegrødens dag, når I bærer frem for Herren et offer av den nye grøde, på ukenes høitid, skal I holde en hellig sammenkomst; I skal ikke gjøre nogen arbeidsgjerning.
Norwegian 1938
Nygrødedagen, når de ber fram for Herren eit offer av den nye grøda og høgtidar sjuvikehelgi, då skal de halda eit heilagt møte og må ikkje gjera noko utearbeid.
Norwegian 1978 (Bibel1978/1985 - Bibelselskapet)
På førstegrødens dag, når dere feirer ukefesten og bærer fram for Herren offer av den nye grøden, skal det være hellig samling. Da må dere ikke gjøre noe arbeid.
Norwegian 2011 (Bibelen 2011 Nynorsk)
På førstegrødedagen, når de feirar vekefesten og ber fram for HERREN offer av den nye grøda, skal det vera heilag samling. Då må de ikkje gjera noko tungt arbeid.
Norwegian 2018 (Bibelen - Guds Ord Hverdagsbibelen (Hermon Forlag))
Den dagen dere begynner innhøstningen av årets avling, skal dere ofre av det nye kornet til Herren. På ukenes høytid skal dere ha en hellig samling og ikke gjøre noe vanlig arbeid. Dere skal komme fram med et offer som dere skal brenne – to unge okser, en vær og sju årsgamle lam – slik at det blir til en behagelig duft for Herren. Grødeofferet som hører til, skal være 10,8 liter mel for oksen, 7,2 liter fint mel for væren og 3,6 liter for hvert av de sju lammene. Dere skal også ofre en geitebukk som offer for deres synd, og den skal være til soning for dere. Dyrene skal være feilfrie. Dette skal ofres i tillegg til de daglige ofrene, brennofferet, grødeofferet og drikkeofferet.
Norwegian BGO
Også på førstegrødens dag, når dere kommer fram med et offer av nytt korn til Herren på ukenes høytid, skal dere ha en hellig samling. Dere skal ikke gjøre noe ordinært arbeid.
Norwegian N 78 BM
På førstegrødens dag, når dere feirer ukefesten og bærer fram for Herren offer av den nye grøden, skal det være hellig samling. Da må dere ikke gjøre noe arbeid.
Norwegian N 78 NN
På fyrstegrødedagen, når de høgtidar sjuvekehelga og ber fram for Herren offer av den nye grøda, skal det vera heilag samling. Då må de ikkje gjera noko arbeid.
Norwegian NB (Norsk Bibel 88/07)
På førstegrødens dag, når dere bærer fram for Herren et offer av den nye grøden, på ukenes høytid, skal dere holde en hellig sammenkomst. Dere skal ikke gjøre deres vanlige arbeid.