Numbers 30:4 — Compare Translations
11 translations compared side by side
Norwegian (Bibelen 2011 Bokmål)
Når en ung kvinne som ennå bor hjemme hos sin far, avgir et løfte til HERREN og forplikter seg til å avstå fra noe,
Norwegian 1921 (Studentmållagsbibelen) (SMB)
Når ei ung kvinna, som endå er heime hjå far sin, hev gjort ein lovnad til Herren, og svore at ho vil halda seg ifrå ymse ting,
Norwegian 1930 (Det Norsk Bibelselskap 1930)
Og når en ung kvinne som ennu er hjemme hos sin far, gjør Herren et løfte eller forplikter sig til avhold i nogen ting,
Norwegian 1938
Når ei ung kvinna som endå er heime hjå far sin, gjer ein lovnad til Herren og sver at ho vil halda seg ifrå ymse ting,
Norwegian 1978 (Bibel1978/1985 - Bibelselskapet)
Når en ung kvinne som ennå er hjemme hos sin far, gir Herren et løfte og forplikter seg til avhold,
Norwegian 2011 (Bibelen 2011 Nynorsk)
Når ei ung kvinne som enno bur heime hos far sin, gjev HERREN ein lovnad og bind seg til å halda seg frå noko,
Norwegian 2018 (Bibelen - Guds Ord Hverdagsbibelen (Hermon Forlag))
Dersom en ung kvinne avlegger et løfte til Herren, og binder seg til en forpliktelse mens hun ennå bor hjemme hos faren sin, og han hører hva hun lover uten å komme med innvendinger, er hun bundet til å gjøre det som hun har lovet, og oppfylle forpliktelsene sine. Men hvis faren hennes nekter henne å love det han hører, da skal ingen av løftene eller forpliktelsene stå fast. Herren skal tilgi henne, fordi faren hennes har nektet henne det.
Norwegian BGO
Eller om en kvinne avlegger et løfte til Herren og binder seg til en forpliktelse mens hun ennå er som ungdom i sin fars hus,
Norwegian N 78 BM
Når en ung kvinne som ennå er hjemme hos sin far, gir Herren et løfte og forplikter seg til avhold,
Norwegian N 78 NN
Når ei ung kvinne som enno er heime hjå far sin, gjev Herren ein lovnad og bind seg til fråhald,
Norwegian NB (Norsk Bibel 88/07)
Når en ung kvinne som ennå er hjemme hos sin far, gjør Herren et løfte eller binder seg til avhold i noen ting,