Numbers 31:20 — Compare Translations
10 translations compared side by side
Norwegian (Bibelen 2011 Bokmål)
Alle klesplagg, alt utstyr av skinn, alt som er laget av geiteragg, og alt utstyr av tre skal dere rense.»
Norwegian 1921 (Studentmållagsbibelen) (SMB)
Og alle klæde, og alt som er gjort av ler eller geiteragg, og alle trekjerald lyt de reinsa.»
Norwegian 1930 (Det Norsk Bibelselskap 1930)
Og alle klær og alt som er gjort av skinn eller av gjetehår, og alle trekar skal I rense.
Norwegian 1938
Og alle klæde og alt som er gjort av skinn eller geiteragg, og alle trekjerald lyt de reinsa.
Norwegian 1978 (Bibel1978/1985 - Bibelselskapet)
Alle klesplagg, alt som er laget av skinn eller geiteragg, og alle redskaper av tre må dere også rense.»
Norwegian 2011 (Bibelen 2011 Nynorsk)
Alle klesplagg, alle ting av skinn, alt som er laga av geiteragg, og alle ting av tre skal de reinsa.»
Norwegian BGO
Dere skal rense hvert klesplagg, alt av lær, alt som er vevd av geitehår, og alt som er lagd av tre.»
Norwegian N 78 BM
Alle klesplagg, alt som er laget av skinn eller geiteragg, og alle redskaper av tre må dere også rense.»
Norwegian N 78 NN
Alle klesplagg, alt som er laga av skinn eller geiteragg, og alle reiskapar av tre må de reinsa.»
Norwegian NB (Norsk Bibel 88/07)
Og alle klær og alt som er gjort av skinn eller av geitehår, og alle trekar skal dere rense.