Numbers 31:48 — Compare Translations
11 translations compared side by side
Norwegian (Bibelen 2011 Bokmål)
Så kom befalingsmennene over hæravdelingene fram for Moses, både tusenmannsførerne og hundremannsførerne.
Norwegian 1921 (Studentmållagsbibelen) (SMB)
So gjekk hovdingarne yver herflokkarne, både dei yver tusund og dei yver hundrad mann, fram for Moses
Norwegian 1930 (Det Norsk Bibelselskap 1930)
Så gikk de som var satt over hærens tusener, høvdingene over tusen og høvdingene over hundre, frem for Moses
Norwegian 1938
So gjekk hovdingane yver herflokkane, både dei yver tusund og dei yver hundrad mann, fram for Moses
Norwegian 1978 (Bibel1978/1985 - Bibelselskapet)
Så gikk befalingsmennene fram for Moses, både førerne for tusen og førerne for hundre.
Norwegian 2011 (Bibelen 2011 Nynorsk)
Så gjekk befalingsmennene over hæravdelingane fram for Moses, både tusenmannsførarane og hundremannsførarane.
Norwegian 2018 (Bibelen - Guds Ord Hverdagsbibelen (Hermon Forlag))
Da kom de som hadde hatt ansvar for hæravdelingene i krigen, og sa til Moses: «Nå har vi, dine tjenere, tatt opptelling over de krigerne som var under vår kommando, og vi har ikke mistet en eneste mann. Derfor kommer vi fram med en gave til Herren. Dette er slikt som våre krigere fant av gullsmykker: armringer, armbånd, signetringer, øreringer og halskjeder. Dette er vårt sonoffer til Herren som takk for at våre sjeler ble spart.»
Norwegian BGO
Da kom befalingsmennene over 1000 i hæren, førerne over 1000 og førerne over 100 fram til Moses.
Norwegian N 78 BM
Så gikk befalingsmennene fram for Moses, både førerne for tusen og førerne for hundre.
Norwegian N 78 NN
Så gjekk hærførarane fram for Moses, både dei som stod over tusen og dei som stod over hundre mann.
Norwegian NB (Norsk Bibel 88/07)
Så gikk lederne over hærens tusener, høvdingene over tusen og høvdingene over hundre, fram for Moses.