Numbers 32:19 — Compare Translations
10 translations compared side by side
Norwegian (Bibelen 2011 Bokmål)
For vi vil ikke ta land sammen med dem på andre siden av Jordan og innover når vi får vår eiendom her på østsiden av Jordan.»
Norwegian 1921 (Studentmållagsbibelen) (SMB)
for me vil ikkje taka land saman med dei andre på hi sida Jordan og lenger undan, når me fær vårt land på denne sida, austanfor Jordan.»
Norwegian 1930 (Det Norsk Bibelselskap 1930)
for vi vil ikke ta arv med dem på den andre side av Jordan og lenger borte når vi har fått vår arv på denne side, østenfor Jordan.
Norwegian 1938
for me vil ikkje taka land saman med dei andre på hi sida Jordan og lenger undan når me hev fenge vårt land på denne sida, austanfor Jordan.
Norwegian 1978 (Bibel1978/1985 - Bibelselskapet)
For vi vil ikke ta land sammen med dem på den andre siden av Jordan og lenger borte, når vi får vår odelsjord her på østsiden av Jordan.»
Norwegian 2011 (Bibelen 2011 Nynorsk)
For vi vil ikkje ta land saman med dei på andre sida av Jordan og lenger borte når vi får vår eigedom her på austsida av Jordan.»
Norwegian BGO
For vi vil ikke ha noen arv sammen med dem på den andre siden av Jordan og videre bortover, for vår arv har tilfalt oss her på østsiden av Jordan.»
Norwegian N 78 BM
For vi vil ikke ta land sammen med dem på den andre siden av Jordan og lenger borte, når vi får vår odelsjord her på østsiden av Jordan.»
Norwegian N 78 NN
For vi vil ikkje ta land saman med dei på hi sida av Jordan og lenger borte når vi får vår odelsjord her på austsida av Jordan.»
Norwegian NB (Norsk Bibel 88/07)
For vi vil ikke ta arv med dem på den andre siden av Jordan og lenger borte når vi har fått vår arv på denne siden, østafor Jordan.