Numbers 32:39 — Compare Translations
11 translations compared side by side
Norwegian (Bibelen 2011 Bokmål)
Etterkommerne av Makir, sønn av Manasse, dro til Gilead, inntok landet og drev bort amorittene som bodde der.
Norwegian 1921 (Studentmållagsbibelen) (SMB)
Sønerne åt Makir, Manasses son, for til Gileadlandet, og tok det, og dreiv ut amoritarne som budde der.
Norwegian 1930 (Det Norsk Bibelselskap 1930)
Og Makirs, Manasses sønns barn drog til Gilead og inntok det og drev amorittene, som bodde der, bort.
Norwegian 1938
Borni åt Makir, Manasses son, for til Gileadlandet og tok det og dreiv ut amoritane som budde der.
Norwegian 1978 (Bibel1978/1985 - Bibelselskapet)
Ætlingene til Makir, sønn av Manasse, drog til Gilead, inntok landet og drev bort amorittene som bodde der.
Norwegian 2011 (Bibelen 2011 Nynorsk)
Etterkomarane av Makir, son til Manasse, fór til Gilead, tok landet i eige og dreiv bort amorittane som budde der.
Norwegian 2018 (Bibelen - Guds Ord Hverdagsbibelen (Hermon Forlag))
Barna til Makir, Manasses sønn, dro til Gilead og inntok det. De fordrev amorittene som var der. Så ga Moses Gilead til Makir, Manasses sønn, og han bosatte seg der. Også Ja’ir, Manasses sønn, dro av sted og inntok teltbyene der, og han kalte dem Ja’irs teltbyer. Så dro Nobah av sted og inntok Kenat og landsbyene der, og han kalte det Nobah etter sitt eget navn.
Norwegian BGO
Barna til Makir, Manasses sønn, dro til Gilead og inntok det. De fordrev amorittene som var der.
Norwegian N 78 BM
Ætlingene til Makir, sønn av Manasse, drog til Gilead, inntok landet og drev bort amorittene som bodde der.
Norwegian N 78 NN
Etterkomarane etter Makir, son til Manasse, fór til Gilead, tok landet og dreiv bort amorittane som budde der.
Norwegian NB (Norsk Bibel 88/07)
Og Makirs, Manasses sønns barn dro til Gilead og inntok det, og de drev bort de amorittene som bodde der.