Numbers 33:55 — Compare Translations

10 translations compared side by side

Norwegian (Bibelen 2011 Bokmål)
Men dersom dere ikke driver ut innbyggerne i landet, da skal de dere sparer, bli torner i øynene og brodder i siden på dere. De kommer til å gå til angrep på dere inne i landet der dere har slått dere ned.
Norwegian 1921 (Studentmållagsbibelen) (SMB)
Men driv de deim ikkje ut, dei som no bur i landet, so skal dei som de sparer verta tornar i augo og broddar i sidorne dykkar, og dei skal plåga dykk i dykkar eige land.
Norwegian 1930 (Det Norsk Bibelselskap 1930)
Men dersom I ikke driver landets innbyggere bort foran eder, da skal de som I lar bli tilbake av dem, bli torner i eders øine og brodder i eders sider, og de skal plage eder i det land som I bor i.
Norwegian 1938
Men driv de dei ikkje ut, dei som no bur i landet, so skal dei som de sparer, verta tornar i augo og broddar i sidone dykkar, og dei skal plaga dykk i det landet de bur i.
Norwegian 1978 (Bibel1978/1985 - Bibelselskapet)
Men dersom dere ikke driver ut innbyggerne i landet, da vil de dere lar være tilbake, bli som torner i øynene og brodder i sidene på dere. De kommer til å plage dere i deres eget land.
Norwegian 2011 (Bibelen 2011 Nynorsk)
Men driv de ikkje ut dei som bur i landet, då skal dei de sparer, bli tornar i auga og broddar i sida dykkar. Dei kjem til å gå til åtak på dykk inne i landet der de har slått dykk ned.
Norwegian BGO
Men hvis dere ikke driver dem som bor i landet, bort fra dere, skal det bli slik at dem dere lar bli igjen, skal være som torner i øynene på dere og som sporer i siden på dere. De skal plage dere i landet der dere bor.
Norwegian N 78 BM
Men dersom dere ikke driver ut innbyggerne i landet, da vil de dere lar være tilbake, bli som torner i øynene og brodder i sidene på dere. De kommer til å plage dere i deres eget land.
Norwegian N 78 NN
Men driv de ikkje folket i landet ut, då skal dei de sparer, verta som tornar i augo og broddar i sidene dykkar. Dei kjem til å plaga dykk i dykkar eige land.
Norwegian NB (Norsk Bibel 88/07)
Men dersom dere ikke driver landets innbyggere bort foran dere, da skal de som dere lar bli tilbake av dem, bli torner i øynene og brodder i sidene deres. Og de skal plage dere i det landet som dere bor i.