Numbers 33:6 — Compare Translations

11 translations compared side by side

Norwegian (Bibelen 2011 Bokmål)
Fra Sukkot brøt de opp og slo leir i Etam, som ligger i utkanten av ørkenen.
Norwegian 1921 (Studentmållagsbibelen) (SMB)
So tok dei ut frå Sukkot, og lægra seg i Etam, ytst utmed øydemarki.
Norwegian 1930 (Det Norsk Bibelselskap 1930)
Og de drog fra Sukkot og leiret sig i Etam, som ligger ved grensen av ørkenen.
Norwegian 1938
So tok dei ut frå Sukkot og lægra seg i Etam, som ligg ytst utmed øydemarki.
Norwegian 1978 (Bibel1978/1985 - Bibelselskapet)
Fra Sukkot drog de videre og slo leir i Etam, som ligger i utkanten av ørkenen.
Norwegian 2011 (Bibelen 2011 Nynorsk)
Frå Sukkot braut dei opp og slo leir i Etam, som ligg i utkanten av ørkenen.
Norwegian 2018 (Bibelen - Guds Ord Hverdagsbibelen (Hermon Forlag))
Og de brøt opp fra Sukkot og slo leir i Etam, som er ved utkanten av ørkenen. De brøt opp fra Etam og dro tilbake til Pi-Hakirot, som er øst for Ba’al-Safon, og de slo leir nær Migdol. Fra Pi-Hakirot dro de videre og gikk gjennom havet og ut i ørkenen. Etter tre dagsreiser ut i Etamørkenen slo de leir i Mara. Fra Mara dro de til Elim. I Elim var det tolv vannkilder og 70 palmetrær. Så slo de leir der.
Norwegian BGO
Og de brøt opp fra Sukkot og slo leir i Etam, som er ved grensen til ørkenen.
Norwegian N 78 BM
Fra Sukkot drog de videre og slo leir i Etam, som ligger i utkanten av ørkenen.
Norwegian N 78 NN
Frå Sukkot tok dei ut og slo leir i Etam, som ligg i utkanten av øydemarka.
Norwegian NB (Norsk Bibel 88/07)
Og de dro fra Sukkot og slo leir i Etam, som ligger ved grensen til ørkenen.