Numbers 35:25 — Compare Translations

11 translations compared side by side

Norwegian (Bibelen 2011 Bokmål)
Menigheten skal berge drapsmannen fra blodhevneren og føre ham tilbake til tilfluktsbyen han hadde rømt til. Der skal han være til øverstepresten dør, han som er salvet med hellig olje.
Norwegian 1921 (Studentmållagsbibelen) (SMB)
Og lyden skal verja dråpsmannen for blodhemnaren, og føra honom attende til fredstaden som han hadde søkt til, og der skal han vera til øvstepresten, han som er salva med den heilage oljen, er avliden.
Norwegian 1930 (Det Norsk Bibelselskap 1930)
Og menigheten skal verge manndraperen mot blodhevneren og la ham vende tilbake til den tilfluktsstad som han var flyktet til; og der skal han bli til ypperstepresten - han som er salvet med den hellige olje - er død.
Norwegian 1938
Og lyden skal verja dråpsmannen for blodhemnaren og føra han attende til fredstaden som han hadde rømt til, og der skal han vera til øvstepresten, han som er salva med den heilage oljen, er avliden.
Norwegian 1978 (Bibel1978/1985 - Bibelselskapet)
Folket skal berge drapsmannen fra blodhevneren og la ham vende tilbake til den tilfluktsbyen han hadde rømt til. Og der skal han bli til øverstepresten er død, han som er salvet med hellig olje.
Norwegian 2011 (Bibelen 2011 Nynorsk)
Forsamlinga skal berga drapsmannen frå blodhemnaren og føra han tilbake til den fribyen han hadde rømt til. Der skal han vera til øvstepresten er død, han som er salva med heilag olje.
Norwegian 2018 (Bibelen - Guds Ord Hverdagsbibelen (Hermon Forlag))
Dersom drapet ikke hadde skjedd med ønske om å drepe offeret, skal drapsmannen slippe selv å bli drept av hevneren. Han skal sendes tilbake til den tilfluktsbyen han hadde flyktet til. Der skal han bli til øverstepresten er død. Men dersom drapsmannen noen gang skulle komme utenfor grensene til tilfluktsbyen og bli funnet av dem som ønsket hevn, skal hevnerne ikke tas for mord om de dreper ham.
Norwegian BGO
Så skal menigheten utfri drapsmannen fra blodhevnerens hånd, og menigheten skal sende ham tilbake til den tilfluktsbyen han hadde flyktet til. Der skal han bli til øverstepresten som var salvet med hellig olje, er død.
Norwegian N 78 BM
Folket skal berge drapsmannen fra blodhevneren og la ham vende tilbake til den tilfluktsbyen han hadde rømt til. Og der skal han bli til øverstepresten er død, han som er salvet med hellig olje.
Norwegian N 78 NN
Folket skal berga drapsmannen frå blodhemnaren og la han fara attende til den fristaden han hadde rømt til. Og der skal han vera til øvstepresten er død, han som er salva med heilag olje.
Norwegian NB (Norsk Bibel 88/07)
Menigheten skal verge drapsmannen mot blodhevneren og la ham vende tilbake til den tilfluktsbyen som han var flyktet til. Der skal han bli til ypperstepresten - han som er salvet med den hellige oljen - er død.