Numbers 35:32 — Compare Translations
10 translations compared side by side
Norwegian (Bibelen 2011 Bokmål)
Dere skal ikke ta imot løsepenger for en som har rømt til en tilfluktsby, slik at han kan vende hjem og bo i landet før øverstepresten er død.
Norwegian 1921 (Studentmållagsbibelen) (SMB)
Og de må ikkje taka imot løysepengar for ein som hev tydt til ein fredstad, og lata honom koma ut att og bu ein annan stad i landet, fyrr øvstepresten er avliden.
Norwegian 1930 (Det Norsk Bibelselskap 1930)
Og I skal ikke ta imot løsepenger for en som er flyktet til en tilfluktsstad, så han kan vende tilbake og bo et sted i landet før presten er død.
Norwegian 1938
Og de må ikkje taka imot løysepengar for ein som hev tydt til ein fredstad, og lata han koma ut att og bu ein stad i landet fyrr presten er avliden.
Norwegian 1978 (Bibel1978/1985 - Bibelselskapet)
Dere må heller ikke ta imot løsepenger for en som har rømt til en tilfluktsby, så han kan dra hjem igjen før øverstepresten er død.
Norwegian 2011 (Bibelen 2011 Nynorsk)
De skal ikkje ta imot løysepengar for ein som har rømt til ein fristad, slik at han kan venda heim att og bu i landet før øvstepresten er død.
Norwegian BGO
Dere skal heller ikke ta imot løsepenger for en som har flyktet til tilfluktsbyen sin, så han kan vende tilbake og bo i landet før presten er død.
Norwegian N 78 BM
Dere må heller ikke ta imot løsepenger for en som har rømt til en tilfluktsby, så han kan dra hjem igjen før øverstepresten er død.
Norwegian N 78 NN
De må heller ikkje ta imot løysepengar for ein som har rømt til ein fristad, så han kan fara heim att før øvstepresten er død.
Norwegian NB (Norsk Bibel 88/07)
Og dere skal ikke ta imot løsepenger for en som er flyktet til en tilfluktsby, så han kan vende tilbake og slå seg ned i landet før presten er død.