Numbers 36:1 — Compare Translations

11 translations compared side by side

Norwegian (Bibelen 2011 Bokmål)
Familieoverhodene i Gileads slekt kom fram. Gilead var sønn av Makir, Manasses sønn, og tilhørte Josefs slekter. De tok til orde foran Moses og lederne, overhodene for familiene blant israelittene,
Norwegian 1921 (Studentmållagsbibelen) (SMB)
Husfederne åt Gileads-folket, som var ætta frå Makir, son åt Manasse, og høyrde til Josefs-ætterne, gjekk fram og tala so til Moses og styresmennerne, ættehovdingarne åt Israels-folket:
Norwegian 1930 (Det Norsk Bibelselskap 1930)
Overhodene for familiene i den ætt som nedstammet fra Gilead, en sønn av Manasses sønn Makir, og hørte til Josefs barns ætter, gikk frem for Moses og for de høvdinger som var overhoder for Israels barns familier,
Norwegian 1938
Husfedrene i ætti etter Gilead, som var son åt Makir, Manasses son, og høyrde til Josefs-ættene, gjekk fram og tala so til Moses og styresmennene, ættehovdingane åt Israels-borni:
Norwegian 1978 (Bibel1978/1985 - Bibelselskapet)
Lederne for de familiene som stammet fra Gilead, sønn av Makir, Manasses sønn, og som hørte til Josef-sønnenes ætter, trådte fram for Moses og lederne, ættehøvdingene i Israel.
Norwegian 2011 (Bibelen 2011 Nynorsk)
Leiarane for familiane i slekta til Gilead kom fram. Gilead var son til Makir, Manasses son, og høyrde til Josef-slektene. Dei tok til orde framfor Moses og leiarane, overhovuda for familiane blant israelittane,
Norwegian 2018 (Bibelen - Guds Ord Hverdagsbibelen (Hermon Forlag))
Lederen for Gileadslektene – sønn av Makir, Manasses sønn, Josefs etterkommer – kom nå fram og sa dette til Moses og høvdingene for Israels folk: «Herren har befalt deg, Moses, å fordele landet ved loddtrekning. Herren ba også Moses å fordele vår bror Selofhads arv til hans døtre. Men dersom disse kvinnene gifter seg med noen som tilhører en annen stamme i Israel, vil arven falle ut av våre fedres eiendom og bli gitt til en annen stamme i Israel, når frigivelsesåret kommer.»
Norwegian BGO
Overhodene for fedrene til slektene til Gileads barn, han som var sønn av Makir, Manasses sønn, fra slektene til Josefs sønner, kom nå fram og talte foran Moses og høvdingene, overhodene for Israels barn.
Norwegian N 78 BM
Lederne for de familiene som stammet fra Gilead, sønn av Makir, Manasses sønn, og som hørte til Josef-sønnenes ætter, trådte fram for Moses og lederne, ættehøvdingene i Israel.
Norwegian N 78 NN
Leiarane for dei huslydane som var ætta frå Gilead, son til Makir, Manasses son, og som høyrde Josefs-ættene til, steig fram for Moses og leiarane, ættehovdingane i Israel
Norwegian NB (Norsk Bibel 88/07)
Overhodene for familiene som nedstammet fra Gilead, sønn av Manasses sønn Makir, og som tilhørte Josefs barns ætter, gikk fram for Moses og for de høvdingene som var overhoder for Israels barns familier,