Numbers 36:3 — Compare Translations

10 translations compared side by side

Norwegian (Bibelen 2011 Bokmål)
Men hvis de blir gift med menn fra en annen av stammene i Israel, blir deres arv tatt fra våre fedres eiendom og lagt til den stammen de nå skal tilhøre. Det blir tatt bort fra den eiendommen vi fikk ved loddkasting.
Norwegian 1921 (Studentmållagsbibelen) (SMB)
Men vert no dei gifte med menner av dei andre Israels-ætterne, so gjeng eigedomen deira ifrå vår ætt, og jordi åt den ætti dei kjem inn i aukar, men vår ættarjord minkar.
Norwegian 1930 (Det Norsk Bibelselskap 1930)
Men blir nu de gift med menn av Israels barns andre stammer, så går deres arv fra våre fedres arv og legges til den stammes arv som de kommer til å tilhøre, og således blir vår arvelodd mindre.
Norwegian 1938
Men vert no dei gifte med menner av dei andre Israels-ættene, so gjeng eigedomen deira ifrå vår ætt, og jordi åt den ætti dei kjem inn i, aukar, men vår ættejord minkar.
Norwegian 1978 (Bibel1978/1985 - Bibelselskapet)
Men hvis de blir gift med menn fra andre israelittiske stammer, blir deres arv tatt bort fra fedrenes eiendom og lagt til den stammen de nå skal tilhøre. Slik minker den eiendommen vi har fått tildelt.
Norwegian 2011 (Bibelen 2011 Nynorsk)
Men blir dei gifte med menn frå dei andre stammane i Israel, blir arven deira teken frå eigedomen som fedrane våre eigde, og lagd til den stammen dei no skal tilhøyra. Han blir teken bort frå den eigedomen vi fekk ved loddkasting.
Norwegian BGO
Hvis de blir gitt som koner til noen av sønnene fra de andre stammene av Israels barn, da vil arven deres bli tatt bort fra arven til våre fedre, og den blir lagt til arven til den stammen de vil tilhøre. Slik vil den bli tatt bort fra den delen som er vår arv.
Norwegian N 78 BM
Men hvis de blir gift med menn fra andre israelittiske stammer, blir deres arv tatt bort fra fedrenes eiendom og lagt til den stammen de nå skal tilhøre. Slik minker den eiendommen vi har fått tildelt.
Norwegian N 78 NN
Men gifter dei seg med menn frå dei andre Israels-ættene, går arven deira over frå eigedomen åt fedrane til den ætta dei no skal tilhøyra. Såleis minkar den eigedomen vi har fått.
Norwegian NB (Norsk Bibel 88/07)
Men blir nå de gift med menn fra Israels barns andre stammer, så går deres arv fra våre fedres arv og legges til den stammens arv som de kommer til å tilhøre. Slik blir vår arvedel mindre.