Numbers 4:22 — Compare Translations

10 translations compared side by side

Norwegian (Bibelen 2011 Bokmål)
Tell også opp Gersjon-sønnene, familie for familie og slekt for slekt.
Norwegian 1921 (Studentmållagsbibelen) (SMB)
«Av Gersons-sønerne skal du og taka tal på deim som er millom tretti og femti år,
Norwegian 1930 (Det Norsk Bibelselskap 1930)
Ta også op manntall over Gersons barn efter deres familier og ætter!
Norwegian 1938
Gersons-borni skal du taka tal på etter ætter og ættegreiner.
Norwegian 1978 (Bibel1978/1985 - Bibelselskapet)
Hold manntall over Gersjon-sønnene, familie for familie og ætt for ætt.
Norwegian 2011 (Bibelen 2011 Nynorsk)
Gersjon-sønene skal du òg telja opp, familie for familie og slekt for slekt.
Norwegian BGO
«Hold folketelling over Gersjons sønner, ut fra deres fedres hus, ut fra deres slekter.
Norwegian N 78 BM
Hold manntall over Gersjon-sønnene, familie for familie og ætt for ætt.
Norwegian N 78 NN
Gersjon-sønene skal du òg ta talet på, ætt for ætt og ættgrein for ættgrein.
Norwegian NB (Norsk Bibel 88/07)
Ta også opp manntall over Gersjons barn etter deres familier og ætter!