Numbers 4:5 — Compare Translations

10 translations compared side by side

Norwegian (Bibelen 2011 Bokmål)
Når leiren skal bryte opp, skal Aron og sønnene hans komme og ta ned det forhenget som skjermer, og bre det ut over kisten med vitnesbyrdet.
Norwegian 1921 (Studentmållagsbibelen) (SMB)
Når lægret skal flytjast, so skal Aron og sønerne hans ganga inn, og taka ned forhengtæpet, og breida det yver lovtavlekista.
Norwegian 1930 (Det Norsk Bibelselskap 1930)
Når leiren bryter op, skal Aron og hans sønner gå inn og ta ned det dekkende forheng og bre det over vidnesbyrdets ark.
Norwegian 1938
Når lægret skal flytjast, so skal Aron og sønene hans ganga inn og taka ned forhengteppet og breida det yver vitnemålskista.
Norwegian 1978 (Bibel1978/1985 - Bibelselskapet)
Når leiren brytes, skal Aron og hans sønner gå inn, ta ned forhenget og dekke lovkisten med det.
Norwegian 2011 (Bibelen 2011 Nynorsk)
Når leiren skal bryta opp, skal Aron og sønene hans koma og ta ned det forhenget som skjermar, og breia det over kista med vitnemålet.
Norwegian BGO
Når leiren bryter opp for å reise videre, skal Aron og hans sønner komme. De skal ta ned forhenget og dekke Vitnesbyrdets ark med det.
Norwegian N 78 BM
Når leiren brytes, skal Aron og hans sønner gå inn, ta ned forhenget og dekke lovkisten med det.
Norwegian N 78 NN
Når leiren skal flyttast, skal Aron og sønene hans gå inn, ta ned forhenget og breia det over lovkista.
Norwegian NB (Norsk Bibel 88/07)
Når leiren bryter opp, skal Aron og hans sønner gå inn og ta ned det dekkende forhenget og bre det over vitnesbyrdets ark.