Numbers 5:12 — Compare Translations

10 translations compared side by side

Norwegian (Bibelen 2011 Bokmål)
Tal til israelittene og si til dem: Sett at en kvinne kommer på avveier og er utro mot mannen sin,
Norwegian 1921 (Studentmållagsbibelen) (SMB)
[12-14] «Tala til Israels-sønerne, og seg til deim: «Kjem det åbryskap yver ein mann, so han mistrur kona si, og kona hev vore utru mot honom og lagt seg burt, men han ikkje veit det visst, og det ikkje kann provast at ho hev skjemt seg ut og lege med ein annan mann, etter di ingen hev kome yver deim og kann vitne imot henne - eller kjem åbryskapen yver honom, so han mistrur kona si, ho ikkje hev skjemt seg ut,
Norwegian 1930 (Det Norsk Bibelselskap 1930)
Tal til Israels barn og si til dem: Når en manns hustru forsynder sig og er ham utro,
Norwegian 1938
Tala til Israels-borni og seg til dei: Når ei kona kjem på avveg og er utru mot mannen sin,
Norwegian 1978 (Bibel1978/1985 - Bibelselskapet)
Du skal tale til israelittene og si: Sett at en kvinne kommer på avveier og er utro mot sin mann.
Norwegian 2011 (Bibelen 2011 Nynorsk)
Tal til israelittane og sei til dei: Set at ei kvinne kjem på avvegar og er utru mot mannen sin,
Norwegian BGO
«Tal til Israels barn og si til dem: Hvis en manns kone går på avveier og viser utroskap mot ham,
Norwegian N 78 BM
Du skal tale til israelittene og si: Sett at en kvinne kommer på avveier og er utro mot sin mann.
Norwegian N 78 NN
Tal til israelittane og sei til dei: Set at ei kvinne kjem på avveg og er utru mot mannen sin.
Norwegian NB (Norsk Bibel 88/07)
Tal til Israels barn og si til dem: Sett at en hustru forsynder seg og er utro mot sin mann.