Numbers 5:14 — Compare Translations
10 translations compared side by side
Norwegian (Bibelen 2011 Bokmål)
Men så kommer det sjalusi over mannen, og han mistenker at hans kone har gjort seg uren. Det kan også hende at sjalusi kommer over mannen så han mistenker sin kone selv om hun ikke har gjort seg uren.
Norwegian 1921 (Studentmållagsbibelen) (SMB)
[-]
Norwegian 1930 (Det Norsk Bibelselskap 1930)
og det så kommer en skinnsykens ånd over ham, så han blir skinnsyk på sin hustru, og hun virkelig har latt sig vanære, eller det kommer en skinnsykens ånd over ham, så han blir skinnsyk på sin hustru, uaktet hun ikke har latt sig vanære,
Norwegian 1938
og det so kjem ei åbryskaps-ånd yver han, so han mistrur kona si, og ho verkeleg hev skjemt seg ut, eller åbryskaps-åndi kjem yver han, so han mistrur kona si, endå ho ikkje hev skjemt seg ut,
Norwegian 1978 (Bibel1978/1985 - Bibelselskapet)
Men så blir mannen grepet av sjalusi og får mistanke om at hans kone har gjort seg uren. Det kan også hende at mannen blir grepet av sjalusi og får mistanke til sin kone selv om hun ikke har gjort seg uren.
Norwegian 2011 (Bibelen 2011 Nynorsk)
Men så kjem det sjalusi over mannen, og han får mistanke om at kona hans har gjort seg urein. Det kan òg henda at det kjem sjalusi over mannen så han mistrur kona si endå ho ikkje har gjort seg urein.
Norwegian BGO
hvis da en ånd av sjalusi kommer over ham slik at han blir sjalu på sin kone som har gjort seg uren, eller om en ånd av sjalusi kommer over ham slik at han blir sjalu på sin kone, selv om hun ikke har gjort seg uren,
Norwegian N 78 BM
Men så blir mannen grepet av sjalusi og får mistanke om at hans kone har gjort seg uren. Det kan også hende at mannen blir grepet av sjalusi og får mistanke til sin kone selv om hun ikke har gjort seg uren.
Norwegian N 78 NN
Men så vert mannen gripen av svartsykje og får mistanke om at kona hans har gjort seg urein. Det kan òg henda at mannen vert gripen av svartsykje og mistrur kona si endå ho ikkje har gjort seg urein.
Norwegian NB (Norsk Bibel 88/07)
Men så kommer sjalusiens ånd over mannen, så han blir sjalu på sin hustru, som virkelig har latt seg vanære. Eller det kan komme en sjalusiens ånd over ham, så han blir sjalu på sin hustru, selv om hun ikke har latt seg vanære.