Numbers 5:20 — Compare Translations
10 translations compared side by side
Norwegian (Bibelen 2011 Bokmål)
Men har du kommet på avveier fra mannen din og gjort deg uren, og har en annen enn mannen din ligget med deg»
Norwegian 1921 (Studentmållagsbibelen) (SMB)
Men er det so at du hev vore utru mot mannen din og skjemt deg ut, og at ein annan enn din eigen mann hev lege hjå deg»
Norwegian 1930 (Det Norsk Bibelselskap 1930)
Men er det så at du har vært utro mot din mann og latt dig vanære, og at nogen annen enn din mann har hatt samleie med dig
Norwegian 1938
Men er det so at du hev vore utru mot mannen din og skjemt deg ut, og at ein annan enn din eigen mann hev lege hjå deg
Norwegian 1978 (Bibel1978/1985 - Bibelselskapet)
Men har du kommet på avveier og gjort deg uren, enda du er gift, hvis en annen mann enn din egen har hatt samleie med deg,»
Norwegian 2011 (Bibelen 2011 Nynorsk)
Men har du kome på avvegar frå mannen din og gjort deg urein, og har ein annan enn mannen din lege med deg»
Norwegian BGO
Men hvis du har gått på avveier, du som tilhører din egen mann, og hvis du har gjort deg uren og en annen mann enn din ektemann har ligget med deg’,
Norwegian N 78 BM
Men har du kommet på avveier og gjort deg uren, enda du er gift, hvis en annen mann enn din egen har hatt samleie med deg,»
Norwegian N 78 NN
Men har du kome på avveg og gjort deg urein, endå du er gift, har ein annan enn din eigen mann lege med deg,»
Norwegian NB (Norsk Bibel 88/07)
Men har du virkelig vært utro mot din mann og latt deg vanære, og har noen annen enn din mann hatt samleie med deg