Numbers 6:12 — Compare Translations
11 translations compared side by side
Norwegian (Bibelen 2011 Bokmål)
Han skal vie seg til HERREN for like lang tid som han først hadde lovet, og bære fram et årsgammelt lam som skyldoffer. Den første tiden faller bort fordi hodet hans ble urent mens det var innviet.
Norwegian 1921 (Studentmållagsbibelen) (SMB)
og vigja seg for Herren for den tid han hev lova, og bera fram eit årsgamalt lamb til skuldoffer. Den fyrste vigslingstidi gjeld ikkje meir, etter di vigsla hans vart utskjemd.
Norwegian 1930 (Det Norsk Bibelselskap 1930)
og på ny vie sig til Herren for like sa lang tid som han først hadde lovt, og føre frem et årsgammelt lam til skyldoffer; den første tid gjelder ikke mere, fordi hans innvielse blev utskjemt.
Norwegian 1938
og vigja seg for Herren att for like lang tid som han fyrst hadde lova, og bera fram eit årsgamalt lamb til skuldoffer. Den fyrste vigslingstidi gjeld ikkje meir, etter di vigsla hans vart utskjemd.
Norwegian 1978 (Bibel1978/1985 - Bibelselskapet)
Han kan vie seg til Herren for like lang tid som han før hadde lovt, og bære fram et årsgammelt lam som skyldoffer. Den første nasireertiden gjelder ikke mer, fordi hans innviede hode er blitt urent.
Norwegian 2011 (Bibelen 2011 Nynorsk)
Han skal via seg til HERREN for like lang tid som han først hadde lova, og bera fram eit årsgammalt lam som skuldoffer. Den første tida fell bort fordi hovudet hans vart ureint medan det var innvigd.
Norwegian 2018 (Bibelen - Guds Ord Hverdagsbibelen (Hermon Forlag))
Han må innvie seg til Herren på nytt og begynne på en ny innvielsestid. Han skal ikke regne med de dagene han hadde før han måtte avbryte innvielsestiden, siden han ble uren. Han skal gi et ettårsgammelt værlam som offer for sin skyld. Dette er loven om den som har avlagt nasireerløftet: På den dagen da innvielsestiden hans er fullført, skal han føres fram til døren til åpenbaringsteltet. Han skal komme fram med sin offergave til Herren: et ettårsgammelt, feilfritt værlam skal gis til å brennes som offer, og et ettårsgammelt, feilfritt sauelam som offer for synd, en feilfri vær som offer for fred, en kurv med brød som ikke har vært hevet, kaker av fint mel blandet med olje. Brødskivene skal være smurt med olje, sammen med offeret av avlingen og de offergavene som gis som drikkevarer.
Norwegian BGO
Han må vie seg til Herren for dagene innvielsen skal vare, og da skal han føre fram et årsgammelt værlam som skyldoffer. Men dagene før skal bortfalle, ettersom innvielsen hans ble gjort uren.
Norwegian N 78 BM
Han kan vie seg til Herren for like lang tid som han før hadde lovt, og bære fram et årsgammelt lam som skyldoffer. Den første nasireertiden gjelder ikke mer, fordi hans innviede hode er blitt urent.
Norwegian N 78 NN
Han skal via seg til Herren for like lang tid som han før hadde lova, og bera fram eit årsgamalt lam som skuldoffer. Den fyrste nasireartida gjeld ikkje meir, fordi det vigde hovudet hans har vorte ureint.
Norwegian NB (Norsk Bibel 88/07)
Og han skal på nytt vie seg til Herren for like lang tid som han først hadde lovt. Han skal føre fram et årsgammelt lam til skyldoffer. Den første tiden gjelder ikke mer, fordi hans innvielse ble utskjemt.