Numbers 6:2 — Compare Translations
10 translations compared side by side
Norwegian (Bibelen 2011 Bokmål)
Tal til israelittene og si til dem: Om noen, mann eller kvinne, høytidelig avlegger et nasireerløfte og vier seg til HERREN,
Norwegian 1921 (Studentmållagsbibelen) (SMB)
«Tala til Israels-sønerne, og seg til deim: «Når ein mann eller kvinna hev gjort ein heilag lovnad, og vigt seg til Herren,
Norwegian 1930 (Det Norsk Bibelselskap 1930)
Tal til Israels barn og si til dem: Når en mann eller kvinne gjør et hellig løfte om å ville være nasireer og vie sig til Herren,
Norwegian 1938
Tala til Israels-borni og seg til dei: Når ein mann eller kvinna gjer ein nasirear-lovnad og vigjer seg til Herren,
Norwegian 1978 (Bibel1978/1985 - Bibelselskapet)
Du skal tale til israelittene og si: Når noen, mann eller kvinne, høytidelig avlegger nasireerløfte og vier seg til Herren,
Norwegian 2011 (Bibelen 2011 Nynorsk)
Tal til israelittane og sei til dei: Om nokon, mann eller kvinne, høgtideleg gjer ein nasirearlovnad og vier seg til HERREN,
Norwegian BGO
«Tal til Israels barn og si til dem: Når en mann eller en kvinne innvier et offer for å avlegge et nasireerløfte, for å vie seg til Herren,
Norwegian N 78 BM
Du skal tale til israelittene og si: Når noen, mann eller kvinne, høytidelig avlegger nasireerløfte og vier seg til Herren,
Norwegian N 78 NN
Du skal tala til israelittane og seia: Når nokon, mann eller kvinne, gjer ein høgtideleg nasirearlovnad og vier seg til Herren,
Norwegian NB (Norsk Bibel 88/07)
Tal til Israels barn og si til dem: Når en mann eller kvinne gjør et hellig løfte om å ville være nasireer og vie seg til Herren,