Numbers 8:25 — Compare Translations
10 translations compared side by side
Norwegian (Bibelen 2011 Bokmål)
Men når de har fylt femti år, skal de trekke seg tilbake fra tjenesten og ikke arbeide lenger.
Norwegian 1921 (Studentmållagsbibelen) (SMB)
men so snart dei hev fyllt femti år, skal dei gjeva seg utor tenesta, og ikkje arbeida lenger.
Norwegian 1930 (Det Norsk Bibelselskap 1930)
Men fra han er femti år gammel, skal han trede tilbake fra arbeidstjenesten og ikke arbeide mere.
Norwegian 1938
men so snart dei hev fyllt femti år, skal dei gjeva seg utor tenesta og ikkje arbeida lenger.
Norwegian 1978 (Bibel1978/1985 - Bibelselskapet)
Men når de har fylt femti år, skal de trekke seg tilbake fra tjenesten og ikke arbeide lenger.
Norwegian 2011 (Bibelen 2011 Nynorsk)
Men når dei har fylt femti år, skal dei trekkja seg tilbake frå tenesta og ikkje arbeida lenger.
Norwegian BGO
Men når de blir 50 år, skal de trekke seg tilbake fra tjenesten med dette arbeidet. Da skal de ikke arbeide mer.
Norwegian N 78 BM
Men når de har fylt femti år, skal de trekke seg tilbake fra tjenesten og ikke arbeide lenger.
Norwegian N 78 NN
Men når dei har fylt femti år, skal dei dra seg ut or tenesta og ikkje arbeida lenger.
Norwegian NB (Norsk Bibel 88/07)
Men fra han er femti år gammel, skal han tre tilbake fra arbeidstjenesten og ikke arbeide mer.