Obadiah 1:18 — Compare Translations
10 translations compared side by side
Norwegian (Bibelen 2011 Bokmål)
Jakobs hus skal være en ild og Josefs hus en flamme, og Esaus hus skal bli til halm. De skal brenne dem og fortære dem, ikke én fra Esaus hus skal overleve. HERREN har talt.
Norwegian 1921 (Studentmållagsbibelen) (SMB)
Og Jakobs hus vert eld og Josefs hus ein loge, og Esaus hus vert til halm og eld set dei på det og øyder det ut, og ingen vert att av Esaus hus, for Herren hev tala.
Norwegian 1930 (Det Norsk Bibelselskap 1930)
Og Jakobs hus skal bli en ild, og Josefs hus en lue, og Esaus hus skal bli til halm, og de skal sette ild på det og fortære det, og det skal ikke bli nogen tilbake av Esaus hus, for Herren har talt.
Norwegian 1938
Og Jakobs hus skal verta eld, og Josefs hus ein loge, og Esaus hus skal verta halm; so kveikjer dei på og øyder det, og ingen vert att av Esaus hus, for Herren hev tala.
Norwegian 1978 (Bibel1978/1985 - Bibelselskapet)
Jakobs ætt skal bli en ild og Josefs ætt en flamme. Men Esaus ætt skal bli til halm, som settes i brann og fortæres. Av Esaus ætt blir ingen tilbake. Herren har talt.
Norwegian 2011 (Bibelen 2011 Nynorsk)
Jakobs hus skal vera ein eld og Josefs hus ein loge, og Esaus hus skal bli til halm. Dei skal brenna dei og fortæra dei, ikkje éin frå Esaus hus skal overleva. HERREN har tala.
Norwegian BGO
Jakobs hus skal være en ild og Josefs hus en flamme. Men Esaus hus skal bli til halm. De skal sette dem i brann og fortære dem, og det blir ingen som overlever av Esaus hus for Herren har talt.
Norwegian N 78 BM
Jakobs ætt skal bli en ild og Josefs ætt en flamme. Men Esaus ætt skal bli til halm, som settes i brann og fortæres. Av Esaus ætt blir ingen tilbake. Herren har talt.
Norwegian N 78 NN
Jakobs ætt skal verta ein eld og Josefs ætt ein loge. Men Esaus ætt ¬skal verta til halm, som vert sett i brann og øydd. Av Esaus ætt vert ingen att. Herren har tala.
Norwegian NB (Norsk Bibel 88/07)
Jakobs hus skal bli en ild og Josefs hus en flamme. Og Esaus hus skal bli til halm, og de skal sette ild på det og fortære det. Det skal ikke bli noen tilbake av Esaus hus, for Herren har talt.