Obadiah 1:7 — Compare Translations

10 translations compared side by side

Norwegian (Bibelen 2011 Bokmål)
Alle du var i pakt med, driver deg av sted mot grensen. Alle du hadde fred med, sviker deg og seirer over deg. De som delte brød med deg, setter feller for deg: «Det finnes ikke forstand i ham.»
Norwegian 1921 (Studentmållagsbibelen) (SMB)
Radt til landskilet driv dei deg alle dine sambandsbrøder; dei svik deg og vinn på deg dine gode vener. I staden for brød legg dei snara for deg som ikkje hev vit.
Norwegian 1930 (Det Norsk Bibelselskap 1930)
Like til grensen følger alle dine forbundsfeller dig; dine gode venner sviker dig og får overhånd over dig; de menn som eter ditt brød, legger en snare for dig. Det er ingen forstand hos ham!
Norwegian 1938
Radt til landskilet fylgjer dei deg alle dine sambandsbrør; dei svik deg og vinn på deg dine gode vener; dei menner som et ditt brød, legg ei snara for deg. Det finst ikkje vit i han!
Norwegian 1978 (Bibel1978/1985 - Bibelselskapet)
Dine paktsfeller driver deg like til grensen. Folk du hadde fred med, har sviktet deg; de har fått overtaket på deg. De som spiste av ditt brød, har satt snarer for deg og sier: «Han har ingen forstand.»
Norwegian 2011 (Bibelen 2011 Nynorsk)
Alle du var i pakt med, driv deg av stad mot grensa. Alle du hadde fred med, svik deg og sigrar over deg. Dei som delte brød med deg, set feller for deg: «Det finst ikkje vit i han.»
Norwegian BGO
Alle mennene i ditt forbund skal drive deg helt til grensen. De mennene som holder fred med deg, skal forføre deg og få overmakten over deg. De som spiser ditt brød, skal legge en felle for deg. ‘Han har ingen forstand.’
Norwegian N 78 BM
Dine paktsfeller driver deg ¬like til grensen. Folk du hadde fred med, ¬har sviktet deg; de har fått overtaket på deg. De som spiste av ditt brød, har satt snarer for deg og sier: «Han har ingen forstand.»
Norwegian N 78 NN
Dei du var i pakt med, driv deg heilt til grensa. Folk du hadde fred med, ¬har svikta deg; dei har fått overtaket på deg. Dei som åt av ditt brød, har sett snarer for deg og seier: «Det finst ikkje vit i han.»
Norwegian NB (Norsk Bibel 88/07)
Dine forbundsfeller driver deg like til grensen, de du hadde fred med, sviker deg og får overhånd over deg. De menn som spiser ditt brød, setter snare for deg. - Det er ingen forstand hos ham!