Philippians 1:24 — Compare Translations

12 translations compared side by side

Norwegian (Bibelen 2011 Bokmål)
Men for deres skyld er det mer nødvendig at jeg fortsatt får leve.
Norwegian 1921 (Studentmållagsbibelen) (SMB)
Men å verta verande i kjøtet er naudsynlegare for dykkar skuld.
Norwegian 1930 (Det Norsk Bibelselskap 1930)
men å bli i kjødet er nødvendigere for eders skyld.
Norwegian 1938
men å verta verande i kjøtet er naudsynlegare for dykkar skuld.
Norwegian 1978 (Bibel1978/1985 - Bibelselskapet)
Men å bli i live er mer nødvendig for deres skyld.
Norwegian 2011 (Bibelen 2011 Nynorsk)
Men for dykkar skuld er det naudsynt at eg får leva vidare,
Norwegian BGO
Men å bli værende her i kroppen er likevel mer nødvendig for dere.
Norwegian Brød Nye Testamente 2011 ?
men det å forbli i kjød er mer nødvendig på grunn av dere;
Norwegian ELB
I neste øyeblikk innser jeg at det er bedre for dere om jeg lever videre her på jorden. Derfor vet jeg at jeg skal leve og komme til dere, slik at troen kan spire og gi dere enda mer glede.
Norwegian N 78 BM
Men å bli i live er mer nødvendig for deres skyld.
Norwegian N 78 NN
Men for dykkar skuld er det meir naudsynt at eg får leva.
Norwegian NB (Norsk Bibel 88/07)
Men av hensyn til dere er det mer nødvendig at jeg blir i kjødet.