Philippians 2:17 — Compare Translations
13 translations compared side by side
Norwegian (Bibelen 2011 Bokmål)
Ja, om jeg selv skal ofres mens jeg gjør altertjeneste og bærer deres tro fram som offer, er jeg likevel glad og gleder meg med dere alle.
Norwegian 1921 (Studentmållagsbibelen) (SMB)
Men um eg og vert ofra, medan eg gjer altartenesta og ber dykkar tru fram til offer, so gled eg meg og gled meg saman med dykk alle.
Norwegian 1930 (Det Norsk Bibelselskap 1930)
Men om jeg og blir ofret mens jeg gjør altertjeneste og bærer eders tro frem som offer, så gleder jeg mig, og gleder mig sammen med eder alle;
Norwegian 1938
Men um eg og vert ofra medan eg gjer altartenesta og ber dykkar tru fram til offer, so gleder eg meg, og gleder meg saman med dykk alle.
Norwegian 1978 (Bibel1978/1985 - Bibelselskapet)
Om jeg nå selv skal ofres når jeg gjør min hellige tjeneste og bærer deres tro fram som et offer, så er jeg likevel glad og gleder meg sammen med dere alle.
Norwegian 2011 (Bibelen 2011 Nynorsk)
Ja, om så eg sjølv skal ofrast når eg gjer altarteneste og ber dykkar tru fram som offer, er eg likevel glad og gleder meg saman med dykk alle.
Norwegian 2018 (Bibelen - Guds Ord Hverdagsbibelen (Hermon Forlag))
Ja, om jeg så må dø i min tjeneste, er jeg likevel glad, og jeg gleder meg med dere. Derfor skal dere også være glade og glede dere med meg.
Norwegian BGO
Ja, og hvis jeg blir utøst som et drikkoffer under ofringen og tjenesten for deres tro, er jeg glad og gleder meg sammen med dere alle.
Norwegian Brød Nye Testamente 2011 ?
Men hvis også jeg blir tømt ut i deres offer og tros tjeneste, gleder jeg meg og gleder meg sammen med dere alle;
Norwegian ELB
Ja, om jeg så må dø under tjenesten min og blodet blir ofret, er jeg likevel glad. Jeg gleder meg sammen med dere når jeg ser troen spire og livet blir et offer som tilfredsstiller Gud.
Norwegian N 78 BM
Om jeg nå selv skal ofres når jeg gjør min hellige tjeneste og bærer deres tro fram som et offer, så er jeg likevel glad og gleder meg sammen med dere alle.
Norwegian N 78 NN
Om eg sjølv skal ofrast medan eg gjer mi heilage teneste og ber dykkar tru fram som offer, så er eg likevel glad, og eg gleder meg saman med dykk alle.
Norwegian NB (Norsk Bibel 88/07)
Men om jeg og blir ofret når jeg gjør altertjeneste og bærer deres tro fram som offer, så er jeg glad, og gleder meg sammen med dere alle.