Philippians 2:20 — Compare Translations
12 translations compared side by side
Norwegian (Bibelen 2011 Bokmål)
Jeg har ingen som ham, ingen som så oppriktig har omsorg for dere.
Norwegian 1921 (Studentmållagsbibelen) (SMB)
For eg hev ingen med slikt eit lynde, som so ærleg kann hava umsut for dykk.
Norwegian 1930 (Det Norsk Bibelselskap 1930)
For jeg har ingen likesinnet, som opriktig kan ha omsorg for eder;
Norwegian 1938
For eg hev ingen med slikt eit lynde, som so ærleg kann hava umsut for dykk;
Norwegian 1978 (Bibel1978/1985 - Bibelselskapet)
Jeg har ingen som ham, ingen som så oppriktig kan ha omsorg for dere.
Norwegian 2011 (Bibelen 2011 Nynorsk)
Eg har ingen som han, ingen som så ærleg kan ha omsorg for dykk.
Norwegian BGO
Jeg har nemlig ingen andre med samme sinnelag, som så oppriktig vil vise omsorg for deres åndelige ve og vel.
Norwegian Brød Nye Testamente 2011 ?
fordi jeg har ingen likesjelet, som skal være ekte bekymret for de ting angående dere;
Norwegian ELB
Det finnes ingen som kjenner ansvaret og har så stor interesse for dere som Timoteus.
Norwegian N 78 BM
Jeg har ingen som ham, ingen som så oppriktig kan ha omsorg for dere.
Norwegian N 78 NN
Eg har ingen som han, ingen som så ærleg kan ha omsut for dykk.
Norwegian NB (Norsk Bibel 88/07)
Jeg har ingen likesinnet, som kan ha ekte omsorg for dere,