Philippians 2:4 — Compare Translations
12 translations compared side by side
Norwegian (Bibelen 2011 Bokmål)
Tenk ikke bare på deres eget beste, men også på de andres.
Norwegian 1921 (Studentmållagsbibelen) (SMB)
Sjå ikkje kvar på sin eigen bate, men kvar på baten til dei andre og!
Norwegian 1930 (Det Norsk Bibelselskap 1930)
og ikke ser hver på sitt eget, men enhver også på andres beste.
Norwegian 1938
Sjå ikkje kvar på sin eigen bate, men kvar på baten til dei andre og!
Norwegian 1978 (Bibel1978/1985 - Bibelselskapet)
Tenk ikke bare på deres eget beste, men på de andres.
Norwegian 2011 (Bibelen 2011 Nynorsk)
Tenk ikkje berre på dykkar eige beste, men òg på det som er godt for dei andre.
Norwegian BGO
Ingen av dere må bare trakte etter det som er best for dere selv, men også etter det som gagner andre.
Norwegian Brød Nye Testamente 2011 ?
Se ikke enhver til de egne ting, men enhver også til de andres ting.
Norwegian ELB
Ikke tenk bare på det som er godt for dere selv, men tenk også på andre sine behov.
Norwegian N 78 BM
Tenk ikke bare på deres eget beste, men på de andres.
Norwegian N 78 NN
Tenk ikkje berre på det som gagnar dykk sjølve, men tenk òg på det som gagnar dei andre.
Norwegian NB (Norsk Bibel 88/07)
Ingen må bare se på sitt eget, men enhver må også ha de andres gagn for øye.