Philippians 3:16 — Compare Translations

12 translations compared side by side

Norwegian (Bibelen 2011 Bokmål)
La oss bare, så langt vi er kommet, fortsette i samme spor!
Norwegian 1921 (Studentmållagsbibelen) (SMB)
berre at me, so langt me er komne, held fram i same faret.
Norwegian 1930 (Det Norsk Bibelselskap 1930)
bare at vi, så langt som vi er kommet, holder frem i samme spor!
Norwegian 1938
berre at me, so langt me er komne, held fram i same faret!
Norwegian 1978 (Bibel1978/1985 - Bibelselskapet)
La oss bare, så langt vi er kommet, holde fram i samme spor!
Norwegian 2011 (Bibelen 2011 Nynorsk)
Lat oss berre, så langt vi er komne, halda fram i same sporet!
Norwegian BGO
Det gjelder at vi så langt vi har nådd, fortsetter etter den samme rettesnor og har det samme sinnelag.
Norwegian Brød Nye Testamente 2011 ?
Ikke desto mindre, til hva vi har kommet, vandre etter den samme rettesnor, tenk det samme.
Norwegian ELB
Se bare til at dere praktiserer de sannhetene som dere allerede har forstått.
Norwegian N 78 BM
La oss bare, så langt vi er kommet, holde fram i samme spor!
Norwegian N 78 NN
Lat oss berre, så langt vi er komne, halda fram i same sporet!
Norwegian NB (Norsk Bibel 88/07)
Det gjelder bare at vi, så langt vi er kommet, holder fram i samme spor.