Philippians 3:9 — Compare Translations
12 translations compared side by side
Norwegian (Bibelen 2011 Bokmål)
og bli funnet i ham, ikke med min egen rettferdighet, den som loven gir, men med den rettferdigheten jeg får ved troen på Kristus. Det er rettferdigheten fra Gud, bygd på tro.
Norwegian 1921 (Studentmållagsbibelen) (SMB)
og verta funnen i honom, ikkje med mi rettferd, den som er av lovi, men med den ved trui på Kristus, rettferdi av Gud på grunn av trui,
Norwegian 1930 (Det Norsk Bibelselskap 1930)
og finnes i ham, ikke med min rettferdighet, den som er av loven, men med den som fåes ved troen på Kristus, rettferdigheten av Gud på grunn av troen,
Norwegian 1938
og verta funnen i han, ikkje med mi rettferd, den som er av lovi, men med den som ein fær ved trui på Kristus, rettferdi av Gud på grunn av trui,
Norwegian 1978 (Bibel1978/1985 - Bibelselskapet)
og være i ham. Her har jeg ikke min egen rettferdighet, den som loven gir, men den rettferdighet jeg får ved tro på Kristus, den som er fra Gud og bygger på tro.
Norwegian 2011 (Bibelen 2011 Nynorsk)
og bli funnen i han, ikkje med mi eiga rettferd, den som lova gjev, men med den rettferda vi får ved trua på Kristus, rettferda frå Gud, bygd på trua.
Norwegian BGO
og bli funnet i Ham, ikke med min egen rettferdighet, den som er av loven, men med den som blir gitt ved troen på Kristus, rettferdigheten som er av Gud på grunn av troen,
Norwegian Brød Nye Testamente 2011 ?
og bli funnet i ham, ikke idet jeg har min rettferdighet, den ved lov, men den gjennom Salvedes tro, den rettferdigheten fra gud ved troen,
Norwegian ELB
og leve i fellesskap med ham. Jeg strever ikke lenger for å bli skyldfri innfor Gud ved å følge Moseloven til punkt og prikke. Nå stoler jeg på at troen på Kristus frelser meg, etter som Gud lar den som tror, stå skyldfri innfor ham.
Norwegian N 78 BM
og være i ham. Her har jeg ikke min egen rettferdighet, den som loven gir, men den rettferdighet jeg får ved tro på Kristus, den som er fra Gud og bygger på tro.
Norwegian N 78 NN
og verta funnen i han, ikkje med mi rettferd, den som er av lova, men med den som ein får ved trua på Kristus, rettferda frå Gud på grunn av trua.
Norwegian NB (Norsk Bibel 88/07)
og bli funnet i ham, ikke med min egen rettferdighet, den som er av loven, men med den jeg får ved troen på Kristus, rettferdigheten av Gud på grunn av troen,