Philippians 4:22 — Compare Translations

12 translations compared side by side

Norwegian (Bibelen 2011 Bokmål)
Alle de hellige hilser dere, særlig de som er i keiserens tjeneste.
Norwegian 1921 (Studentmållagsbibelen) (SMB)
Alle dei heilage helsar dykk, mest dei som høyrer til keisarens hus.
Norwegian 1930 (Det Norsk Bibelselskap 1930)
Brødrene hos mig hilser eder; alle de hellige hilser eder, især de som hører til keiserens hus.
Norwegian 1938
Brørne hjå meg helsar dykk; alle dei heilage helsar dykk, mest dei som høyrer til huslyden åt keisaren.
Norwegian 1978 (Bibel1978/1985 - Bibelselskapet)
Og alle de hellige hilser dere, særlig de som er i keiserens tjeneste.
Norwegian 2011 (Bibelen 2011 Nynorsk)
Og alle dei heilage helsar dykk, mest dei som er i teneste hos keisaren.
Norwegian BGO
Alle de hellige hilser dere, særlig de som hører til keiserens hus.
Norwegian Brød Nye Testamente 2011 ?
De hellige hilser dere alle, og spesielt de fra Cæsarens hus.
Norwegian ELB
Alle de troende her hilser til dere, spesielt de som arbeider ved hoffet til Keiseren.
Norwegian N 78 BM
Og alle de hellige hilser dere, særlig de som er i keiserens tjeneste.
Norwegian N 78 NN
Og alle dei heilage helsar dykk, mest dei som er i teneste hjå keisaren.
Norwegian NB (Norsk Bibel 88/07)
Alle de hellige hilser dere, særlig de som hører til keiserens hus.