Proverbs 1:1 — Compare Translations
11 translations compared side by side
Norwegian (Bibelen 2011 Bokmål)
Ordspråk fra Salomo, sønn av David og konge i Israel.
Norwegian 1921 (Studentmållagsbibelen) (SMB)
Ordtøke av Salomo, son til David, konge yver Israel.
Norwegian 1930 (Det Norsk Bibelselskap 1930)
Ordsprog av Salomo, Davids sønn, Israels konge.
Norwegian 1938
Ordtøke av Salomo, son åt David, konge yver Israel.
Norwegian 1978 (Bibel1978/1985 - Bibelselskapet)
Ordspråk av Salomo, Davids sønn, konge i Israel.
Norwegian 2011 (Bibelen 2011 Nynorsk)
Ordtak frå Salomo, son til David og konge i Israel.
Norwegian 2018 (Bibelen - Guds Ord Hverdagsbibelen (Hermon Forlag))
Dette er Salomos ordspråk. Han var Davids sønn, Israels konge. De er skrevet ned for at leseren skal få visdom og rettledning, og ved disse kloke ordspråkene kan en få veiledning og kunnskap om hva som er rett. De skal gi hjelp og visdom til et oppriktig liv. Den unge skal få kunnskap og hjelp til å skjelne mellom rett og galt. Den kloke som hører disse ordene, vil få økt kunnskap og kloke råd, så en kan forstå ordspråk, billedlig tale, vise ord og gåter. Begynnelsen til kunnskap er å ha en dyp respekt og ærefrykt for Herren. Dum er den som forakter visdom og veiledning.
Norwegian BGO
Ordspråk av Salomo, Davids sønn, Israels konge:
Norwegian N 78 BM
Ordspråk av Salomo, Davids sønn, konge i Israel.
Norwegian N 78 NN
Ordtøke av Salomo, son til David, konge i Israel.
Norwegian NB (Norsk Bibel 88/07)
Ordspråk av Salomo, Davids sønn, Israels konge.