Proverbs 1:27 — Compare Translations

10 translations compared side by side

Norwegian (Bibelen 2011 Bokmål)
når redsel kommer som et uvær og ulykke som en storm, når nød og trengsel kommer over dere.
Norwegian 1921 (Studentmållagsbibelen) (SMB)
når det de ræddast kjem som eit uver, og uferdi dykkar fer hit som ein storm, når trengsla og naud kjem på dykk.
Norwegian 1930 (Det Norsk Bibelselskap 1930)
når det I reddes for, kommer som et uvær, og eders ulykke farer frem som en stormvind, når trengsel og nød kommer over eder.
Norwegian 1938
når det som de reddast, kjem som eit uver, og ulukka dykkar kjem farande som ein storm, når trengsla og naud kjem på dykk.
Norwegian 1978 (Bibel1978/1985 - Bibelselskapet)
når redselen farer fram som et uvær, når ulykken kommer som en storm, og dere blir rammet av trengsel og nød.
Norwegian 2011 (Bibelen 2011 Nynorsk)
når redsla kjem som eit uvêr og ulukka som ein storm, når naud og trengsle kjem over dykk.
Norwegian BGO
når skrekk kommer over dere som et uvær, og deres undergang kommer som en storm, når trengsel og nød kommer over dere.
Norwegian N 78 BM
når redselen farer fram ¬som et uvær, når ulykken kommer ¬som en storm, og dere blir rammet ¬av trengsel og nød.
Norwegian N 78 NN
når redsla fer fram ¬som eit uver, når ulukka kjem som ¬ein storm, og de vert ute ¬for trengsle og naud.
Norwegian NB (Norsk Bibel 88/07)
når det dere gruer for, kommer som et uvær, og deres ulykke farer fram som en stormvind, når trengsel og nød kommer over dere.