Proverbs 1:28 — Compare Translations

10 translations compared side by side

Norwegian (Bibelen 2011 Bokmål)
Da skal de rope, men jeg svarer ikke, de skal lete, men ikke finne meg.
Norwegian 1921 (Studentmållagsbibelen) (SMB)
Då vil eg ikkje svara når de ropar på meg, dei skal naudleita etter meg, men ikkje finna meg.
Norwegian 1930 (Det Norsk Bibelselskap 1930)
Da skal de kalle på mig, men jeg svarer ikke; de skal søke mig, men ikke finne mig.
Norwegian 1938
Då skal dei ropa på meg, men eg svarar ikkje; dei skal leita etter meg, men ikkje finna meg.
Norwegian 1978 (Bibel1978/1985 - Bibelselskapet)
Da roper de på meg, men jeg svarer ikke, de leter etter meg, men finner meg ikke.
Norwegian 2011 (Bibelen 2011 Nynorsk)
Då skal dei ropa, men eg svarar ikkje; dei skal leita, men ikkje finna meg.
Norwegian BGO
Da skal de påkalle meg, men jeg skal ikke svare. De skal ivrig søke meg, men de skal ikke finne meg.
Norwegian N 78 BM
Da roper de på meg, ¬men jeg svarer ikke, de leter etter meg, ¬men finner meg ikke.
Norwegian N 78 NN
Då ropar dei på meg, ¬men eg svarar ikkje; dei leitar etter meg, ¬men finn meg ikkje.
Norwegian NB (Norsk Bibel 88/07)
Da skal de kalle på meg, men jeg svarer ikke. De skal søke meg, men ikke finne meg.