Proverbs 1:4 — Compare Translations
10 translations compared side by side
Norwegian (Bibelen 2011 Bokmål)
til å gi uvitende vett og den unge kunnskap og omtanke.
Norwegian 1921 (Studentmållagsbibelen) (SMB)
Dei kann gjeva dei urøynde klokskap, ungdomen kunnskap og ettertanke -
Norwegian 1930 (Det Norsk Bibelselskap 1930)
de kan gi de enfoldige klokskap, de unge kunnskap og tenksomhet.
Norwegian 1938
dei kann gjeva dei einfalde klokskap, ungdomen kunnskap og ettertanke.
Norwegian 1978 (Bibel1978/1985 - Bibelselskapet)
De gir den uerfarne klokskap og ungdommen kunnskap og omtanke.
Norwegian 2011 (Bibelen 2011 Nynorsk)
til å gje vitlause vit og den unge kunnskap og omtanke.
Norwegian BGO
for å gi den enfoldige klokskap og den unge kunnskap og evne til å vurdere rett.
Norwegian N 78 BM
De gir den uerfarne klokskap og ungdommen kunnskap ¬og omtanke.
Norwegian N 78 NN
Dei gjev den urøynde klokskap og ungdomen kunnskap ¬og omtanke.
Norwegian NB (Norsk Bibel 88/07)
De kan gi den enfoldige klokskap, de unge kunnskap og omtanke.