Proverbs 10:11 — Compare Translations
11 translations compared side by side
Norwegian (Bibelen 2011 Bokmål)
Den rettferdiges munn er en kilde til liv, men urettferdiges munn dekker over vold.
Norwegian 1921 (Studentmållagsbibelen) (SMB)
Rettferdig manns munn er ei livsens kjelda, men munnen åt gudlause gøymar vald.
Norwegian 1930 (Det Norsk Bibelselskap 1930)
Den rettferdiges munn er en livsens kilde, men de ugudeliges munn skal deres vold skjule.
Norwegian 1938
Rettferdig manns munn er ei livsens kjelda, men munnen åt dei gudlause skal deira vald gøyma.
Norwegian 1978 (Bibel1978/1985 - Bibelselskapet)
Den rettskafnes munn er en kilde til liv, men gudløses munn dekker over vold.
Norwegian 2011 (Bibelen 2011 Nynorsk)
Den rettferdiges munn er ei kjelde til liv, men munnen til urettferdige løyner vald.
Norwegian 2018 (Bibelen - Guds Ord Hverdagsbibelen (Hermon Forlag))
Den rettferdiges ord er en kilde til liv og velsignelse, men den onde skjuler sin vold og lyver om sin ondskap. Hat skaper ufred, men kjærligheten dekker over en mengde synder. Visdommen bor hos den som frykter Herren, men de ukloke må ta sin straff.
Norwegian BGO
Den rettferdiges munn er en kilde til liv, men vold dekker de ugudeliges tale.
Norwegian N 78 BM
Den rettskafnes munn ¬er en kilde til liv, men gudløses munn dekker ¬over vold.
Norwegian N 78 NN
Rettferdig manns munn ¬er ei kjelde til liv, men munnen åt gudlause ¬løyner vald.
Norwegian NB (Norsk Bibel 88/07)
Den rettferdiges munn er en livsens kilde, men de ugudeliges lepper dekker over vold.