Proverbs 10:2 — Compare Translations
10 translations compared side by side
Norwegian (Bibelen 2011 Bokmål)
Skatter vunnet med urett er til ingen nytte, men rettferdighet berger fra døden.
Norwegian 1921 (Studentmållagsbibelen) (SMB)
Ragn-fegne skattar gagnar inkje, men rettferd frelser frå dauden.
Norwegian 1930 (Det Norsk Bibelselskap 1930)
Ugudelighets skatter gagner ikke, men rettferdighet frir fra døden.
Norwegian 1938
Gudløyse-skattar gagnar inkje, men rettferd bergar frå dauden.
Norwegian 1978 (Bibel1978/1985 - Bibelselskapet)
Gagnløse er skatter vunnet med urett, men rettferdighet redder fra døden.
Norwegian 2011 (Bibelen 2011 Nynorsk)
Skattar vunne med urett er til inga nytte, men rettferd bergar frå døden.
Norwegian BGO
Ugudelighetens skatter gir ingen vinning, men rettferdigheten utfrir fra døden.
Norwegian N 78 BM
Gagnløse er skatter ¬vunnet med urett, men rettferdighet redder ¬fra døden.
Norwegian N 78 NN
Gagnlause er skattar ¬vunne med urett, men rettferd bergar frå døden.
Norwegian NB (Norsk Bibel 88/07)
Ugudelighets skatter gagner ikke, men rettferdighet frir fra døden.