Proverbs 10:23 — Compare Translations

11 translations compared side by side

Norwegian (Bibelen 2011 Bokmål)
Skamløs gjerning er til lyst for dåren, visdom er til lyst for den som har forstand.
Norwegian 1921 (Studentmållagsbibelen) (SMB)
Dåren finn moro i skjemdarverk, men den vituge mannen i visdom.
Norwegian 1930 (Det Norsk Bibelselskap 1930)
For dåren er det en lyst å gjøre skamløse gjerninger, men visdom er en lyst for den forstandige mann.
Norwegian 1938
Dåren finn moro i skjemdarverk, men den vituge mannen i visdom.
Norwegian 1978 (Bibel1978/1985 - Bibelselskapet)
Skamløs gjerning er til lyst for dåren, den forstandige gleder seg over visdom.
Norwegian 2011 (Bibelen 2011 Nynorsk)
Skamlaus gjerning er til lyst for dåren, visdom er til lyst for den vituge.
Norwegian 2018 (Bibelen - Guds Ord Hverdagsbibelen (Hermon Forlag))
Slik den dumme har glede av sin dårlige oppførsel, slik har den kloke glede av sin visdom. Det den dumme skal oppleve er det han frykter for, mens de kloke skal får det de lengter etter. Når uværet kommer, forsvinner den ukloke, mens den kloke har et sikkert fotfeste som vil hjelpe ham til evig tid. Som eddik er for tennene og røyk er for øynene, slik er den late for sin arbeidsgiver.
Norwegian BGO
Slik det er en fryd for dåren å gå skammelig fram, slik er visdommen en fryd for den forstandige mann.
Norwegian N 78 BM
Skamløs gjerning er til lyst ¬for dåren, den forstandige gleder seg ¬over visdom.
Norwegian N 78 NN
Skamlaus gjerning ¬er til lyst for dåren, den vituge gleder seg ¬over visdom.
Norwegian NB (Norsk Bibel 88/07)
Det er en lyst for dåren å gjøre skamløse gjerninger, men visdom er en glede for den forstandige mann.