Proverbs 10:3 — Compare Translations

10 translations compared side by side

Norwegian (Bibelen 2011 Bokmål)
HERREN lar ikke den rettferdige sulte, men avslår de urettferdiges krav.
Norwegian 1921 (Studentmållagsbibelen) (SMB)
Herren let ikkje rettferdig mann hungra, men giren hjå gudlause viser han burt.
Norwegian 1930 (Det Norsk Bibelselskap 1930)
Herren lar ikke den rettferdige sulte, men de ugudeliges attrå støter han bort.
Norwegian 1938
Herren let ikkje den rettferdige svelta, men giren hjå dei gudlause viser han burt.
Norwegian 1978 (Bibel1978/1985 - Bibelselskapet)
Herren lar ikke den rettferdige sulte, men avslår de gudløses krav.
Norwegian 2011 (Bibelen 2011 Nynorsk)
HERREN lèt ikkje den rettferdige svelta, men seier nei når dei urettferdige krev.
Norwegian BGO
Herren lar ikke den rettferdige sjel sulte, men Han avviser de ugudeliges begjær.
Norwegian N 78 BM
Herren lar ikke ¬den rettferdige sulte, men avslår de gudløses krav.
Norwegian N 78 NN
Herren lèt ikkje ¬den rettferdige svelta, men seier nei ¬når dei gudlause krev.
Norwegian NB (Norsk Bibel 88/07)
Herren lar ikke den rettferdige sulte, men de ugudeliges ønske støter han bort.