Proverbs 11:14 — Compare Translations

11 translations compared side by side

Norwegian (Bibelen 2011 Bokmål)
Uten ledere vil folket falle, med mange rådgivere kan det berges.
Norwegian 1921 (Studentmållagsbibelen) (SMB)
Der inkje styre er, lyt folket falla, men der dei rådvise er mange, der er frelsa.
Norwegian 1930 (Det Norsk Bibelselskap 1930)
Hvor det intet styre er, faller folket; men hvor det er mange rådgivere, der er frelse.
Norwegian 1938
Der inkje styre er, lyt folket falla; men der det er mange rådgjevarar, gjeng det godt.
Norwegian 1978 (Bibel1978/1985 - Bibelselskapet)
Når et folk ikke styres godt, vil det falle, når mange gir gode råd, kan det berges.
Norwegian 2011 (Bibelen 2011 Nynorsk)
Utan leiarar vil folket falla. Redninga ligg i å ha mange rådgjevarar.
Norwegian 2018 (Bibelen - Guds Ord Hverdagsbibelen (Hermon Forlag))
Uten kloke råd, går folket vill, men der det er mange rådgivere, er det løsninger å få. Den som gir økonomisk sikkerhet for en fremmed, får lide for det. Det er tryggest ikke å stille sikkerhet for andre.
Norwegian BGO
Der det mangler kloke råd, faller folket, men der det er mange rådgivere, er det redning.
Norwegian N 78 BM
Når et folk ikke styres godt, ¬vil det falle, når mange gir gode råd, ¬kan det berges.
Norwegian N 78 NN
Eit folk utan klokt styre fell, når mange gjev gode råd, ¬kan det bergast.
Norwegian NB (Norsk Bibel 88/07)
Uten styre faller et folk, men der det er mange rådgivere, er det frelse.