Proverbs 11:28 — Compare Translations
10 translations compared side by side
Norwegian (Bibelen 2011 Bokmål)
Den som stoler på sin rikdom, faller, de rettferdige vokser fram som løvet.
Norwegian 1921 (Studentmållagsbibelen) (SMB)
Den som lit på sin rikdom, han skal stupa, men rettferdige grønkar som lauv.
Norwegian 1930 (Det Norsk Bibelselskap 1930)
Den som setter sin lit til sin rikdom, han skal falle; men de rettferdige skal grønnes som løvet.
Norwegian 1938
Den som lit på sin rikdom, han skal stupa; men dei rettferdige skal grønka som lauv.
Norwegian 1978 (Bibel1978/1985 - Bibelselskapet)
Den som stoler på sin rikdom, faller, de rettferdige er som spirende løv.
Norwegian 2011 (Bibelen 2011 Nynorsk)
Den som lit på sin rikdom, fell, dei rettferdige veks fram som lauvet.
Norwegian BGO
Den som stoler på sin rikdom, kommer til å falle, men de rettferdige skal spire som løvet.
Norwegian N 78 BM
Den som stoler på sin rikdom, ¬faller, de rettferdige ¬er som spirende løv.
Norwegian N 78 NN
Den som lit på sin rikdom, fell, dei rettferdige er ¬som lauvet når det sprett.
Norwegian NB (Norsk Bibel 88/07)
Den som setter sin lit til sin rikdom, han skal falle. Men de rettferdige skal grønnes som løvet.