Proverbs 11:3 — Compare Translations

10 translations compared side by side

Norwegian (Bibelen 2011 Bokmål)
Rettsinn leder de ærlige, falskhet gjør ende på svikerne.
Norwegian 1921 (Studentmållagsbibelen) (SMB)
Dei ærlege hev si uskyld til førar, men fals slær sin herre på hals.
Norwegian 1930 (Det Norsk Bibelselskap 1930)
De opriktiges rettsinn leder dem, men de troløses forvendte sinn ødelegger dem.
Norwegian 1938
Dei ærlege hev si rettvisa til førar, men fals slær sin herre på hals.
Norwegian 1978 (Bibel1978/1985 - Bibelselskapet)
De oppriktige ledes av sitt rettsinn, men falskhet gjør ende på svikerne.
Norwegian 2011 (Bibelen 2011 Nynorsk)
Rettsinn leier dei ærlege, uærlegdom gjer ende på svikarane.
Norwegian BGO
De oppriktiges ulastelighet skal lede dem, men de troløses falskhet ødelegger dem.
Norwegian N 78 BM
De oppriktige ledes ¬av sitt rettsinn, men falskhet gjør ende ¬på svikerne.
Norwegian N 78 NN
Dei ærlege ¬har si rettvise til førar, men uærlegdom ¬gjer ende på svikarane.
Norwegian NB (Norsk Bibel 88/07)
De oppriktiges rettsinn leder dem, men de troløses forvendte sinn ødelegger dem.