Proverbs 12:13 — Compare Translations

10 translations compared side by side

Norwegian (Bibelen 2011 Bokmål)
Svikefulle lepper blir en felle for den onde, den rettferdige slipper ut av nøden.
Norwegian 1921 (Studentmållagsbibelen) (SMB)
Lippe-synd er snara vond, men den rettferdige slepp ut or trengsla.
Norwegian 1930 (Det Norsk Bibelselskap 1930)
I lebenes synd ligger en ond snare, men den rettferdige kommer ut av trengsel.
Norwegian 1938
I lippe-synd ligg ei vond snara, men den rettferdige slepp ut or trengsla.
Norwegian 1978 (Bibel1978/1985 - Bibelselskapet)
Svikefulle ord blir en felle for den onde, den rettferdige slipper ut av nøden.
Norwegian 2011 (Bibelen 2011 Nynorsk)
Svikefulle lepper blir ei felle for den vonde, den rettferdige slepp ut or nauda.
Norwegian BGO
En overtredelse med leppene er en ond snare, men den rettferdige skal komme seg ut av trengselen.
Norwegian N 78 BM
Svikefulle ord blir en felle ¬for den onde, den rettferdige slipper ut ¬av nøden.
Norwegian N 78 NN
Svikefulle ord ¬vert ei felle for den vonde, den rettferdige slepp ut ¬or nauda.
Norwegian NB (Norsk Bibel 88/07)
I leppenes synd er en ondskapens snare. Men den rettferdige kommer ut av trengsel.