Proverbs 12:15 — Compare Translations
11 translations compared side by side
Norwegian (Bibelen 2011 Bokmål)
Den dumme holder sin vei for å være den rette, vis er den som hører på råd.
Norwegian 1921 (Studentmållagsbibelen) (SMB)
Uvitingen held sin eigen veg for den rette, men den vise høyrer på råd.
Norwegian 1930 (Det Norsk Bibelselskap 1930)
Dårens vei er rett i hans egne øine, men den som hører på råd, er vis.
Norwegian 1938
Dåren held sin eigen veg for den rette, men den som er vis, høyrer på råd.
Norwegian 1978 (Bibel1978/1985 - Bibelselskapet)
Dåren holder sin vei for den rette, men vis er den som hører på råd.
Norwegian 2011 (Bibelen 2011 Nynorsk)
Den dumme held sin veg for å vera den rette, vis er den som høyrer på råd.
Norwegian 2018 (Bibelen - Guds Ord Hverdagsbibelen (Hermon Forlag))
Den dumme mener han lever rett, men den kloke hører på råd. Uklok er den som har kort lunte og fort blir sint, men klok er den som tier når han blir fornærmet.
Norwegian BGO
Den dummes vei er rett i hans egne øyne, men den som hører på råd, er vis.
Norwegian N 78 BM
Dåren holder sin vei ¬for den rette, men vis er den ¬som hører på råd.
Norwegian N 78 NN
Dåren held sin eigen veg ¬for den rette, men vis er den ¬som høyrer på råd.
Norwegian NB (Norsk Bibel 88/07)
Dårens vei er rett i hans egne øyne, men den som hører på råd, er vis.