Proverbs 12:2 — Compare Translations

10 translations compared side by side

Norwegian (Bibelen 2011 Bokmål)
Den som er god, vinner velvilje hos HERREN, den som legger onde planer, blir dømt skyldig.
Norwegian 1921 (Studentmållagsbibelen) (SMB)
Den gode vinn seg hugnad hjå Herren, men den meinsløge fordømer han.
Norwegian 1930 (Det Norsk Bibelselskap 1930)
Den gode får nåde hos Herren, men den svikefulle mann fordømmer han.
Norwegian 1938
Den gode fær nåde hjå Herren, men den meinsløge fordømer han.
Norwegian 1978 (Bibel1978/1985 - Bibelselskapet)
Den som er god, finner nåde hos Herren, men den som farer med svik, blir dømt skyldig.
Norwegian 2011 (Bibelen 2011 Nynorsk)
Den som er god, vinn velvilje hos HERREN, den som legg vonde planar, blir dømd skuldig.
Norwegian BGO
Den som er god, får velbehag hos Herren, men en mann med onde hensikter vil Han fordømme.
Norwegian N 78 BM
Den som er god, ¬finner nåde hos Herren, men den som farer med svik, ¬blir dømt skyldig.
Norwegian N 78 NN
Den som er god, ¬får nåde hjå Herren, men den som fer med svik, ¬vert dømd skuldig.
Norwegian NB (Norsk Bibel 88/07)
Den gode får nåde hos Herren, men den som farer med svik, blir fordømt.