Proverbs 12:23 — Compare Translations
10 translations compared side by side
Norwegian (Bibelen 2011 Bokmål)
Den kløktige skjuler sin kunnskap, dårene roper ut sin dumhet.
Norwegian 1921 (Studentmållagsbibelen) (SMB)
Ein klok mann løynar kunnskap, men dåre-hjarta ropar ut vitløysa.
Norwegian 1930 (Det Norsk Bibelselskap 1930)
Et klokt menneske skjuler det han vet, men dårers hjerte roper ut sin dårskap.
Norwegian 1938
Ein klok mann dyl det han veit, men dåre-hjarta ropar ut sin dårskap.
Norwegian 1978 (Bibel1978/1985 - Bibelselskapet)
En klok mann skjuler det han vet, den tåpelige roper ut sin dumhet.
Norwegian 2011 (Bibelen 2011 Nynorsk)
Den kløktige skjuler sin kunnskap, dårane ropar dumskapen ut.
Norwegian BGO
Et klokt menneske tar vare på kunnskap, men dårers hjerte forkynner dumhet.
Norwegian N 78 BM
En klok mann skjuler ¬det han vet, den tåpelige roper ut ¬sin dumhet.
Norwegian N 78 NN
Ein klok mann døl det han veit, dåren ropar ut sin dårskap.
Norwegian NB (Norsk Bibel 88/07)
Et klokt menneske skjuler det han vet, men dårenes hjerte roper ut sin dårskap.