Proverbs 12:3 — Compare Translations
10 translations compared side by side
Norwegian (Bibelen 2011 Bokmål)
Med urett kan ingen stå støtt, de rettferdiges rot kan ikke rikkes.
Norwegian 1921 (Studentmållagsbibelen) (SMB)
Ingen mann vert stød av gudløysa, men roti åt rettferdige kann ingen rikka.
Norwegian 1930 (Det Norsk Bibelselskap 1930)
Ugudelighet hjelper intet menneske til å stå støtt, men de rettferdiges rot rokkes ikke.
Norwegian 1938
Gudløysa hjelper ingen mann til å standa stødt, men roti åt dei rettferdige kann ingen rikka.
Norwegian 1978 (Bibel1978/1985 - Bibelselskapet)
Med ondskap kan ingen stå støtt, men de rettferdiges rot skal ikke rokkes.
Norwegian 2011 (Bibelen 2011 Nynorsk)
Med urett kan ingen stå støtt, rota til dei rettferdige kan ingen rikka.
Norwegian BGO
Et menneske kan ikke grunnfestes ved ugudelighet, men de rettferdiges rot skal ikke rokkes.
Norwegian N 78 BM
Med ondskap ¬kan ingen stå støtt, men de rettferdiges rot ¬skal ikke rokkes.
Norwegian N 78 NN
Med vondskap ¬står ingen støtt, men rota åt dei rettferdige ¬kan ingen rikka.
Norwegian NB (Norsk Bibel 88/07)
Ugudelighet hjelper ikke noe menneske til å stå støtt. Men de rettferdiges rot blir ikke rokket.