Proverbs 12:4 — Compare Translations
10 translations compared side by side
Norwegian (Bibelen 2011 Bokmål)
En dyktig kvinne er en krone for mannen, en udugelig er som verk i knoklene.
Norwegian 1921 (Studentmållagsbibelen) (SMB)
Ei fagna kona er ein krans for mannen sin, eit skjemda ting er fæl som ròt i beini hans.
Norwegian 1930 (Det Norsk Bibelselskap 1930)
En god hustru er sin manns krone, men en dårlig er som råttenhet i hans ben.
Norwegian 1938
Ei fagna kona er ei kruna for mannen sin, men eit skjemda ting er som ròt i beini hans.
Norwegian 1978 (Bibel1978/1985 - Bibelselskapet)
Dyktig kvinne er en krone for sin mann, udugelig kone er som verk i hans ben.
Norwegian 2011 (Bibelen 2011 Nynorsk)
Dugande kvinne er ei krone for mannen, duglaus kone er som verk i knoklane.
Norwegian BGO
En god kone er sin manns krone, men den som opptrer skammelig, er som råte i hans bein.
Norwegian N 78 BM
Dyktig kvinne er en krone ¬for sin mann, udugelig kone er som verk ¬i hans ben.
Norwegian N 78 NN
Dugande kone ¬er ei krone for mannen, duglaus kvinne ¬er som verk i hans bein.
Norwegian NB (Norsk Bibel 88/07)
En god kone er sin manns krone, men en dårlig er som råttenhet i hans ben.