Proverbs 13:1 — Compare Translations

11 translations compared side by side

Norwegian (Bibelen 2011 Bokmål)
En sønn blir vis av fars formaning, spotteren hører ikke på advarsler.
Norwegian 1921 (Studentmållagsbibelen) (SMB)
Den vise son let seg aga av far sin, men spottaren høyrer ikkje på skjenn.
Norwegian 1930 (Det Norsk Bibelselskap 1930)
En vis sønn hører på sin fars tilrettevisning, men en spotter hører ikke på irettesettelse.
Norwegian 1938
Ein vis son let seg aga av far sin, men ein spottar høyrer ikkje på skjenn.
Norwegian 1978 (Bibel1978/1985 - Bibelselskapet)
En klok sønn hører på sin fars formaning, men spotteren bryr seg ikke om å bli irettesatt.
Norwegian 2011 (Bibelen 2011 Nynorsk)
Ein son blir vis av fars formaning, spottaren høyrer ikkje på åtvaring.
Norwegian 2018 (Bibelen - Guds Ord Hverdagsbibelen (Hermon Forlag))
En klok sønn lytter til sin fars råd, men spotteren hører ikke på irettesettelser. Den vise har glede av sine ord, men vold er svikerens lyst. Den som passer seg for hva han sier, passer også på sin sjel. Den som skryter, rammes av ødeleggelse. Den lates sjel har lyst på mye, men får ingenting. Men de flittige får overflod.
Norwegian BGO
En vis sønn lytter til sin fars rettledning, men en spotter hører ikke på irettesettelse.
Norwegian N 78 BM
En klok sønn hører ¬på sin fars formaning, men spotteren bryr seg ikke om å bli irettesatt.
Norwegian N 78 NN
Ein klok son ¬lèt seg aga av far sin, men spottaren høyrer ikkje ¬på skjenn.
Norwegian NB (Norsk Bibel 88/07)
En klok sønn hører på sin fars tilrettevisning, men en spotter hører ikke på irettesettelse.